专业阿拉伯语翻译要满足的要求

翻译资讯    发布时间:2020/10/22 15:11:51

近年来翻译市场需要大量的阿拉伯语翻译人才,这时候阿拉伯语翻译公司是必不可少的,那么想要成为专业阿拉伯语翻译公司的翻译人员要满足哪些要求,来和绍兴翻译公司一起来看。

·如何做好阿拉伯语翻译?

1、阿拉伯语翻译基本要求

在专业阿拉伯语翻译公司看来,阿拉伯语翻译必须具备一定的能力,满足一定的条件,这也是对阿拉伯语翻译者的要求,由于阿语属于小语种范畴,阿语翻译在进行翻译工作时,一定要严谨认真,一丝不苟,除此之外,阿拉伯语翻译者还应该具备以下条件:

阿拉伯语翻译者口语必须达到一定的阿拉伯语水平,阿拉伯语翻译者必须拥有较高的汉语修养,阿拉伯语翻译者一定要有丰富的阿语知识。而且阿拉伯语翻译人员必须要能够高质量的完成翻译的稿件,同时还能够流畅顺利的与阿拉伯人进行沟通和交流。

阿拉伯语翻译

2、阿拉伯语翻译技巧

阿拉伯语翻译技巧:同化翻译和异化翻译。在阿拉伯语翻译中,抛弃阿拉伯语原句中的句式结构语法,仅从意译方面考虑,在尽量保持原文大意基本不变的立场上,尽量选择流畅的汉语进行翻译,这样的翻译方法可以尽量保证原文原意不变,而且又在此立场上尽量使翻译靠近汉语,通俗易懂。

阿拉伯语翻译技巧之异化翻译,这种翻译技巧与目前另外一种方法背道而驰,完全贴近符合阿拉伯语的语言特点,仅仅保证行文流畅,保证阿拉伯语本身的语言特点,这种方法相较同化翻译,对于译者来说难度低,但对于受众来说接受困难,不利于理解。

 3、阿拉伯语翻译注意事项

专业阿拉伯语翻译-绍兴翻译公司提醒,许多阿拉伯语的词义在汉语中是找不到相对应的表达意思,反之亦然,即便是有,在词意上也会出现缺失,这样的就造成了翻译“词空”现象,阿语翻译人员往往想不到该用什么词来翻译,这就是造成了阿拉伯语翻译十分难做的重要原因之一。

——选自:绍兴翻译公司

————————————————————————————————————————————————————

99%的人还阅读了:

想要做好合同翻译需要注意什么-绍兴翻译公司

合同翻译前要了解哪些内容-绍兴翻译公司

提高英语口语的方法有哪些-绍兴翻译公司

 

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 乐文翻译公司 京ICP备17046879号-1